18th
this is what happens when I put in Farsi into an online translation service (babylon)—note that this comes from a pashto website’s farsi version:
(dtvrh) (bvà)“(h) (nshraaty) (aarà«aan) (lkhvaa) door (myaashtngh) (nvlsmh) (à«à¼h) press kings. (pnàpm) (kaal) (dryymh) (à«à¼h) (prlpsgh) (nvlsmh) (à«à¼h) _ (d،d¤d¢d) (©h) vomition (shàbaan) - (d،d£d¨d) (§l) and (tqrybaa) eleven spring tonight (aazjmlh) meters (gzmh) (vlsvaaly) (khvgyaany) (yk) (àraadh) meters (rnjrdrdsht) (chmtlh) (h) (drhaaly) (gzmh) activity (my) (nmvdtvst) (maayn) past (shdéy) (rymvt) (ntrvl) devotees (mhaadh) jihad (tvrh) lambs explodent revolve (vtàmh) fire became (vhsht) person (àskr) (mzdvrslyby) (srnshynaan) meters to (hlaakt) arrived. Likewise (bàdaazaanfjaarmaayn) arms (khfyfh) (vthqylh) (àmlyaat) (chryky) (saaàth) demands accomplishment (gshtn) .
This is really more like poetry:
door
press kings.
vomition and
eleven spring tonight
meters
meters
activity past
devotees jihad
lambs explodent revolve
fire became person
meters to arrived.
Likewise arms demands accomplishment.